Quiero Aprender Ingles

Como comunicarse en inglés al arrendar un auto


Aquí te pondremos en el caso hipotético de necesitar arrendar un auto, cómo debes expresarte en inglés, cuáles seerían las posibles preguntas y respuestas en inglés a las que te verías enfrentado.  La idea es que te ubiques en la situación de arrendar un vehículo y te imagines un posible diálogo al que eventualmente te podrías enfrentar de tener esta necesidad.

 

Buenos días señor, quiero arrendar un auto

Good morning sir, I want to rent a car

(gud móorninn séer, ái uóont tu réente káar)


¿Qué clase de auto quiere usted arrendar?

What kind of car do you want to rent?

(uóot kaíndoov káar dúu iúu uóont tu réent)


¿Le gustaría arrendarlo por día o por semana?

Would you like to rent it per day or per week?

(úud iúu láaik tu réentit péer déei óor péer uíik)


¿Hay alguna diferencia en el precio al arrendar un auto por día o por semana?

Is there any difference in the price to rent a car per day or per week?

(is ddéar éni díferens in ddé práais tu réente káar péer déei óor péer uíik)


Si por supuesto, la hay.  Si usted quiere arrendar un auto por semana es mucha más barato

Yes , of course, there is.  If you want to rent a car per week is very much cheaper

(iées óov kóors, ddéearis.  If iúu uóont tu réente káar péer uíik is véeri match chíiper)


Por ejemplo uno de tamaño mediano cuesta US $45, y por semana cuesta US $180, como usted ve hay una gran diferencia

For example a midium size car costs per day US $45, per day and per week is US $180, as you see there is great difference

(fóoriksaampl e mídiem sáiz káar kóosts péer déei iúesei fóorti fáaiv dóolars, áan péer uíik ise jáandredaant éeiti dóolars.  Áas iúu síi ddéearis a gréeit díferens)


Si lo arriendo aquí, ¿es posible devolverlo en el puerto de Miami?

if I rent here, is it possible to give it back at Miami port?

(ifái réentit jíer, ísit póosibl tu givit báak maiáami póort)


Por supuesto, sólo tiene que decir ahora dónde lo quiere devolver

Of course, you only to say now where you want to give it back

(óov kóor, iúu óonli jáav tu séi náu uéear iúu uóont tu gívit báak)


Si usted arrienda el auto aquí con el estanque lleno, tiene que pagar US $16,00 más ahora, si usa la mitad, un cuarto o el estanque entero será lo mismo que pagar los US $16,00.

If you rent the car with the tank full, you have to pay US $16,00 more now, if you use half, a quarter or the whole tank, it will be the same, you will have to pay the US $16,00

(if iúu réent dde káar uídz dde táank ful, iúu jáav tu péi siksstíin dóolars móor naú.  If iúu iúus dde jáaf, e kuóorter óor dde jóoul táank, it uíl bíi dde séim, iúu uíl jáav tu péei dde sikstíin dóolars)


En ese caso lo tomaré con el estanque lleno

In tha case I will take it with the full tank

(in dáat kéis ái uíl téeikit uídz dde ful táank)


Muy bien señor, ¿Puede usted pasarme su tarjeta de crédito, por favor?

Ok sir, can you hand me your creedit car, please?

(óukei séer, káan iúu jáand míi llóor kréedit káard, plíis)


Los documentos e instrucciones del auto están en la  guantera y las llaves están en el auto o en la chapa de la maleta

The documents and instructions of the car are in the glove compartment and the keys are put int the car or in the lock of the trunk

(dde dóokiuments ándinstrákshens óov dde káar áar in dde glav compáartment áand dde kíis áar in de káar óorin dde lóokoov dde trank) 



Como comunicarse en inglés en una bomba bencinera
Como comunicarse en inglés en la recepción de un hotel

©2022 - Quiero Aprender Inglés.Net












Los visitantes han llegado a esta página buscando: